Sentiment after Translation: A Case-Study on Arabic Social Media Posts
نویسندگان
چکیده
When text is translated from one language into another, sentiment is preserved to varying degrees. In this paper, we use Arabic social media posts as stand-in for source language text, and determine loss in sentiment predictability when they are translated into English, manually and automatically. As benchmarks, we use manually and automatically determined sentiment labels of the Arabic texts. We show that sentiment analysis of English translations of Arabic texts produces competitive results, w.r.t. Arabic sentiment analysis. We discover that even though translation significantly reduces the human ability to recover sentiment, automatic sentiment systems are still able to capture sentiment information from the translations.
منابع مشابه
How Translation Alters Sentiment
Sentiment analysis research has predominantly been on English texts. Thus there exist many sentiment resources for English, but less so for other languages. Approaches to improve sentiment analysis in a resource-poor focus language include: (a) translate the focus language text into a resource-rich language such as English, and apply a powerful English sentiment analysis system on the text, and...
متن کاملUsing Machine Learning Algorithms for Automatic Cyber Bullying Detection in Arabic Social Media
Social media allows people interact to express their thoughts or feelings about different subjects. However, some of users may write offensive twits to other via social media which known as cyber bullying. Successful prevention depends on automatically detecting malicious messages. Automatic detection of bullying in the text of social media by analyzing the text "twits" via one of the machine l...
متن کاملAssessing the accuracy of Sentiment Analysis of Social Media Posts at Small and Medium-Sized Enterprises in Southern Germany
In recent years, small and medium-sized enterprises (SMEs) have increasingly adopted Social Media technologies with the purpose of fostering the bidirectional communication with customers or to facilitate the collaboration between employees amongst each other. Thereby, customer posts in a company’s Social Media channels capture consumers’ current attitude towards product and service offerings o...
متن کاملSentiment Lexicons for Arabic Social Media
Existing Arabic sentiment lexicons have low coverage—only a few thousand entries. In this paper, we present several large sentiment lexicons that were automatically generated using two different methods: (1) by using distant supervision techniques on Arabic tweets, and (2) by translating English sentiment lexicons into Arabic using a freely available statistical machine translation system. We c...
متن کاملEstimating Popularity by Sentiment and Polarization Classification on Social Media
Mass processing of social media posts has been brought to scientists’ attention during the last decade. The massive growth of online social networks, like Twitter and Facebook, have created a need for determining peoples’ opinions and moods through these means. This thesis constitutes a research on measuring users’ sentiment upon a particular subject by analyzing their posts. Establishing an ef...
متن کامل